Drága Paola néném!
Hallottam, hogy odaát, a Nagy Amerikában is tüntetéseket szerveznek a magyar sajtószabadság mellett. Ha hallottál valamit, akkor azért kérlek, értesíts, hogy meg tudjam ítélni, az egész dolog most megrengeti a világot, vagy sem.
Mert idehaza vagy nagy dolgok vannak készülőben, vagy elgurult többek gyógyszere. Ugyanis éppen a kertben metszettem a rózsákat és alakítottam az ágyásokat a rendkívül kelleme időben, amikor megtudtam, hogy fent, a Fővárosban a párt – tudod, a most regnáló hatalom – pénzért vesz statisztákat azért, hogy a Nemzeti Múzeum lépcsőjén tapsoljanak a miniszterelnöki beszéd hallatán. Ezt mondjuk nem is értem, anno mi is lefizettük a szakszervezeteket, hogy tüntessenek, vagy eltorlaszoljanak valamit, de eszünkbe sem jutott, hogy valamelyikünk szónoklatára fizetett tapsolókat toborozzunk. Habár, ha belegondolunk, milyen remek ötlet…
A tengeren túlon Ti bizonyára a japán katasztrófa miatt aggódtok, vagy a kezeiteket tördelitek, hogy most akkor Kadhafi barát vagy ellenség, illetve támadjunk, vagy ne támadjunk, ám itt valami forradalmat harsog a miniszterelnök, akiről egyre jobban Joe Peschi jut eszembe és az általa megformált maffiózó alkatok. Igaz, tudjuk, hogy azért ez nem úgy van, ám akkor is olyan, mintha egy filmet néznék. Vezető politikusok a nép közé vegyülve vonulnak március idusát ünnepelni, ám valahogy erőltetettnek tűnik, az anyókának öltözött biztonsági emberek hada, vagy a botra támaszkodó, valamilyen terrorelhárítós tiszt a Pintér mellett. Hja, a közbeszerzés nélküli milliárdokból telik álcára. És igaz a mondás, az igazi korrupció az, miből engem kihagytak. Mert egy távcsövet sem szállíthattam be az állami megrendelésre, és egy nyomorult plakátot sem nyomtathatok ki, pedig a nyomdász szakszervezeti górék már nagyon nyomnak, hogy tegyek valamit az érdekükben.
Úgy érzem, hogy ebben az országban megborult valami. Nem szokás ugyanis valami lépcsőről egyenlőséget vonni a nemzeti szocializmus és a németek, illetve a kommunizmus és az oroszok között. Az hagyja ám, hogy nem egy udvarias dolog, melyre azért a nyakkendős embereknek ügyelni kellene, ám a két véglet közé beékelni Brüsszelt, mint a magyarokat megnyomorító hatalmat, már igen durva dolog. Ugyanis Brüsszel nagy része arab – több arab nyelvű televíziós műsor fogható közvetlenül – és idegen bevándorló, ahol a központi mag jelenti csak az EU központját. És most nem értem, hogy a szónok az EU-ra gondol, vagy az arab ezüstművesre?
A kis ember nagy frekvencián hangoztatta, hogy ő (vagy mi) csatát nyertünk az EU galád, álnok támadásával szemben. Nem is tudtam, hogy volt valami harc. Hacsak arra nem gondol, hogy az EU valami eljárást indított Magyarország ellen, mert az nem az EU alapelveinek tiszteletben tartása mellett szabályozta a média helyét. De én eddig úgy tudtam, hogy a kormány az EU előírásoknak megfelelően módosította a szabályozást, és még ez sem volt elég, mert jön a következő eljárás valami másik adó miatt. Én elveszítettem a fonalat már régen, ám egy dolog közvetlenül érint minket. azt mondta a miniszterelnök, hogy megmentette a nyugdíjakat a tőzsdecápák elől. Oh. Ezt nem is tudtam. A szomszédomban is lakik egy 91 éves matróna, de nem tudtam, hogy szövetkezett a tőzsdecápákkal, pláne úgy, hogy az valami film volt, és Magyarországon gyakorlatilag nincs is tőzsde. Mert ha lenne, akkor már rajta lennénk. Nagy profit, kis munka.
Így teltek ma az órák a városban, ám itt egy kis esőért imádkozunk, meg egy taliga birkatrágyáért, mert veteményest kellene kialakítani. Amíg ott fent a napi politika az úr, addig mi itt csak azt vesszük észre, hogy valami vetélytárs banda az egekbe vitte a cukor meg zöldség árát. Azt hiszem, a felesleges konfrontáció elkerülése érdekében inkább vetünk és aratunk, illetve kivárunk.
Ölel szeretető unokaöcséd,
Marcello
Általános érvényű mondás, hogy az esti fények mellett minden kopott és elhanyagolt város ezernyi színben ragyog fel. Ausztriára ez kevésbé, vagy egyáltalán nem volt eddig jellemző, mert az utóbbi 10 évben pont azt kellett megállapítani, hogy az utolsó ficak is rendezett, pedáns és végtelenül tiszta.
Sajnos ez már a múlté, ugyanis néhány héttel korábbi bécsi látogatásom során is azt kellett megállapítani, hogy valami nagyon nincsen rendben. Az utcákat már nem takarítják olyan intenzíven, a házak vakolata egyre koszosabb, az üzletek kirakatai egyre lehangolóbbak.
Grazi sétánk során egyáltalán nem éreztem olyan késztetést, hogy cél nélkül lődörögjek, és közben csodáljam az építészeti alkotásokat. Ám vacsora után a sötétség már ápolt és eltakart, és a világítás sápadt, sárgás színe mindjárt megváltoztatott mindent. Egy kedves cukrászdában elfogyasztott presszó kávé és Zacher torta segedelmével még inkább szebb fényben tűnt fel minden.
Lesétáltunk hát a Mura partjára, és onnan vettük szemügyre a hegyoldalt, az óratornyot, Graz jelképét. Ám amikor átsétáltunk a hídon a másik partra, észrevettük, hogy valami kék izé szolgál átkelőként a folyón, nem messze a hídtól.
Megkerültük a hídon keresztül a létesítményt, és a jobb partról keltünk át vissza, a bal partra. A kék micsoda kétségkívül látványos alkotás, ám gyakorlati hasznát kevésbé értem. Ugyanis jó időben kellemes előadások színtere lehet, ám befogadóképessége igen szerény, így keveseknek adatik meg a lehetőség, hogy mondjuk egy stand up előadást élvezzenek végig. Mert arra bizony tökéletes lenne.
Futurisztikus jelenség az egész, és csak nagyon remélni tudom, nincsen az a pénz, mely gondolkodóba ejtene egy-egy városatyát, hogy a Dunán is létesítsenek ilyen alkalmatosságot. Habár a gyaloghíd ötlete nem is áll annyira messze félelmeimtől. Ugyanis, ha van egy híd és azon sétálni is lehet, akkor azon portékát is lehet árulni…
Azt hiszem, egy ideig nem térek vissza Grazba. Kissé csalódtam benne.
Don Marcello
Azt írják az útikönyvek, hogy Graz telis tele van remek éttermekkel, és felejthetetlen gasztronómiai utazásban vehetünk részt, ha találomra betérünk valamelyikbe. Ez azért egy kicsit költői túlzás. Nem is kicsit.
Vágytam rá, hogy találjunk egy hangulatos, árban elfogadható gasthaust, ahol ihatunk egy jó pofa sört, mellyel lekísérhetünk valami panírozott húst, ha már idehaza egy ideje szakítottunk ezzel a szokással. Ugyanis a bundában kisütött sertéshúsok ideje nálunk lejárt, és ennek jótékony hatása a vérvételi eredményeken ki is mutatható. Erre mit találunk a városban? Minden wienersnitzel sertésből készített, ami nem mást mutat, mint az osztrákok erősen ár érzékenyek, és az elveket feladván mondanak le a borjúról. Hová lett a világ?
Egy jókora kört írtunk le a belvárosban, megszemléltünk tucatnyi árlapot, de valahogy feltűnően gyanúsak voltak a helyek. Foszlott menük, koszos cégtáblák mellett mindenütt dohányfüst és elbizonytalanító környezet. Már csaknem lemondtunk a késői ebédről – amit lehet korai vacsorának is nevezni – amikor a Bürgergasse 4. szám alatt, szinte végső elkeseredettségtől vezérelve, betértünk a Stainzerbauer fogadóba, melyet egy kissé idejétmúlt Gösser reklámtábla jelölt a sarkon. A régi épület széles bejárata egy viszonylag nagy udvarra vezetett, mely jó időben kerthelyiségként funkcionál. A bejárattól jobbra és balra is nyílott egy-egy étterem, és mi a bal oldalit találtuk meg előbb.

A teljesen üres étterem hozta az osztrák hangulatot, melyet egy csipetnyi ízléstelenséggel és egy másik csipetnyi borkultusszal vegyítettek. Az asztalokat igényesen terítették, mely a főúr meggyőző kiállásával együtt bizalmat gerjesztett bennünk, így bíztunk abban, hogy a rántott szelet itt igazán borjúból készül.
Szeretek (szeretnék) igen csekély osztrák nyelvtudásommal élni az éttermekben, ám a főúr olyan grazi nyelvjárásban beszélt, melyet felismerni is nehéz volt, így a biztonság kedvéért az angol nyelvű étlapot választottuk, mely soha nem hozhatja vissza az igazi hangulatot. Biztosra mentünk, így házi májgombóc betéttel készített marha húslevest rendeltünk, mely után lekértünk egy Tafelspitz-et, és két Wienersnitzel-t.
A pincér azonnal felszolgált egy kis vekni házi sütésű, magvas kenyeret, a hozzá tartozó fűszervajjal. A Reininghaus sör igen meglepő volt a Gösser cégtábla láttán, és valahogy nekem az utóbbi még jobban is ízlik. Ám azt is tudomásul kell venni, hogy az étterem a borokra specializálódott, melyre joggal lehet büszke a választék láttán.
Az előétel tulajdonképpen meglepetés volt, hiszen ilyet nem rendeltük, ám a hely stílusába tartozott a marhapofából, vagy -fartőből készített kocsonya, mely összetétele számomra talányos volt, de ennek nincs is jelentősége, mert a fogás tökéletes volt, melyre sokáig fogok visszaemlékezni.
A marhahúsleves és a házi májgombóc igazolta, nem feltétlenül kell húsleveskockára építeni az osztrák leveseket, hiszen a kellő számú asztalfoglalás esetén időben oda lehet tenni azt a fazekat a pontos belevalókkal.
A főfogásként felszolgált Tafelspitz komoly darab volt. Egyrészről a hús az utóbbi idők egyeik legigényesebb alapanyagát jelentette, míg a kísérők is a jó ízlésről árulkodtak. A spenót számunka eddig nem tapasztalt variáció volt, Az almás torma és a sült röszti burgonya kifejezetten etalonnak minősült.
A rántott szelet pedig borjúból volt. Nem volt hatalmas adag, de nem is volt lényeg, mert a vacsora végén így is alig tudtunk felállni az asztaltól. A petrezselymes burgonya még főhetett volna kicsit, de úgy érzem, bizonyos elit éttermek mostanában vagy szeretik így készíteni (csaknem keményen), vagy a séf itt is elmerült valami remekben és nem szerette volna beleszúrni a krumpliba a villáját, mert az már nem trendi. Ám az erdei gyümölcsmártás végképp furcsa társítást jelent, amit azért nem vettünk zokon, rendesen ki is töröltük az ibriket a hússal.
Így lett a vacsora kissé rendhagyó, örökké emlékezetes és egyben irgalmatlanul drága, mert azért a borravalóval együtt 90 eurót kitevő számla három ember esetén sem lehet hazai ésszel felfogható. Ám ehhez hozzá kell tenni, hogy Ausztriában 2-3 éve alatt elszaladtak az árak. Nem a forint gyengülése a teher számunkra, hanem a szemmel követhető európai infláció. Nem tudom, hol lehet ennek a vége, azonban úgy érzem, nem csak mi csúszunk a lejtőn.
Ehhez képest az utazás egyik célja tökéletesen megvalósult, megleltük a borjúból készített Wienersnitzel-t!
http://www.stainzerbauer.at/stainzerbauer/de/restaurant.html
A mai világban mindent a végletek között ítélünk meg, vagy fehér, vagy fekete, vagy jó, vagy rossz. Ám az élet nem ilyen. Az árnyalatok variációit kell megkeresni mindenben, mert akkor tudjuk igazán élvezni. A gasztronómiára ez különösképpen igaz, az legyen étel, itel, de akár csak egy elegáns terítés. Mivel a napi gondokat is baráti társaságban, asztal és egy pohár bor mellett a legjobb kitárgyalni, így legyen képzeletbeli asztalomnál mindig egy hely az olvasónak.
Drága Paola néném!
Elnézésedet szeretném kérni a hosszú hallgatásért, azért, hogy nem adtam magamról semmilyen életjelet, de mentségemül szolgáljon, szeretett hazánk, szülőföldünk sora elég rosszul megy. Persze, most hallom szemrehányásodat, hogy a Te drágalátos öcséd – az én jó apám – miért nem hagyta ott Ragusát és vándorolt ki Veled együtt Amerikába, hiszen Te megmondtad, hogy Mussolini nem megváltás a népnek. De ne feledd, szeretett öcséd akkor még bottal kergette a vaskarikát a homokos úton, nemhogy jegyet válthatott volna a nagy útra. De ez örök vita, kérlek, ne menjünk bele.
Nem elég Neked az, hogy apánk szeretettel nevelt fel bennünket Vittorio öcsémmel? Jó-jó, már látom, hogy a család a szent, csak akkor nem az, ha egy óceánnal arrébb van, mint Te, drága Paola néném. És kérlek, ne vágd falhoz a pastát csak azért, mert Vittoriot említettem. Rendes gyerek ő, csak más szakmát választott, mint a család szerette volna. Eladja a bort és nem megissza.
De mindegy, lassan mi sem tudjuk, hol jobb, idehaza Szicílián, vagy Európa más részén. Persze Nálatok az óhaza gondjai biztosan semmit nem jelentenek, mert csak átlapozzátok a bankkártyákat, és megvesztek bármit. Ám itt koránt sincs így minden.
Nem akarok panaszkodni, csak arról szerettem volna beszámolni, hogy a nyár végén hazaszaladtunk egy orosz üzlettársunkkal Ragusába és körbenéztünk. Lehet-e valami boltot csinálni, mert itt Közép-kelet Európában lassan kiszorítják a családot minden üzletből és lehetőségből. A politikusokhoz már nem lehet hozzáférni, nincsen az a pénz, ami elég lenne nekik, egyszerűen nem kerülünk közel a tűzhöz. És a mentalitás mindenkire átragad. A minap Flavio öccsét hívta fel egy telefontársaság pénzbehajtója, hogy menjen oda a gyerek valamit megbeszélni, fizet, vagy nem fizet. Mi elkísértük, és három Alfával álltunk be a parkolóba a fekete Suzuki mellé. Meg is kérdeztük a suhanctól, hogy te meg ki vagy és mit akarsz. Ő közölte, hogy behajtó, mire Sergio összerezzent, hogy oda a világ, akkor most mi mik vagyunk? Drága Paola néném, itt már ijesztgetni sem lehet becsületesen az embereket, mert a stílust sem tisztelik a fiatalok. Szírre-szarra megy a fenyegetőzés, és közben olyan mézédes dumával csavarják ki a lóvét a polgároktól, hogy ahhoz képest a taorminai cassata kifejezetten savanyú. ráadásul minket nem neveltek apáink odahaza ilyen szép beszédre, mi a lényegre tértünk, nem kerülgettük a témát. De mivé lett a világ.
Igor – akit Te nem ismersz, de inkább nem is beszélnék róla, fogadd el, jó ember – a helyismeret kedvéért tehát megkért minket, hogy mutassuk meg neki Szicíliát, mert Franciaországból szeretné áttenni a jachtját Siracusa kikötőjébe, és becsületes megtakarítását is szívesen kamatoztatná a szállodaiparban. Így tehát kivettünk egy szobát a kikötő mellett – tudod, ahol a papiruszok nőnek a part menti forrásban. Giuseppe bácsi régi étterméhez közel. De erről majd később írok, mert focimeccs kezdődik, és egy komolyabb tétet tettem a hazaiakra, most nézem, hogy nem az a bíró vezeti a meccset, akit előre beharangoztak. Így biztosan izgalmas meccsre van kilátás.
Ölel szeretető unokaöcséd,
Marcello














